FRANSA: ARAP EDEBİYATI ÖDÜLÜ

Bu yıl dokuzuncusu düzenlenen Fransız Arap Edebiyatı Ödülü’nin (Prix de La Littérature Arabe) finalistleri açıklandı. Finaldeki sekiz eserin arasında Arapçadan Fransızcaya çevrilen beş eser yer alıyor: Geçtiğimiz aylarda Timaş Yayınları tarafından Türkçeye de kazandırılan Jûha el-Hârisî’nin (جُوخَة الْحَارِثِي) The Booker Ödüllü romanı Seyyidâtu’l-kamar (سَيِّدَاتُ الْقَمَر), Necvâ Berekât’ın (نَجْوَى بَرَكَات) Mistır Nûn (مِسْتِر نُون) isimli romanı, Semîr Kasîmî’nin (سَمِير قَسِيمِي) Yevm Râi’ li’l-mevt (يَوْمٌ رَائِعٌ لِلْمَوْت) romanı, Aziz Muhammed’in (عَزِيز مُحَمّد) el-Hâletu’l-harice li’l-med’ûv K. (الْحَالَةُ الْحَرِجَة لِلْمَدْعُوِّ ك) romanı ile Adeniyye Şiblî’nin (عَدَنِيَّة ِشِبْلِي) geçtiğimiz eylül ayında Can Yayınları tarafından Türkçede de yayımlanan Tafsîl Sânevî (تَفْصِيلٌ ثَانَوِيٌّ) isimli romanı.

Kaynak: Arablit

Önceki
Önceki

ULUSLARARASI İSTANBUL ARAPÇA KİTAP FUARI

Sonraki
Sonraki

SAVAŞIN ORTASINDAKİ İDLİB’DE KİTAP FUARI