TÜRKÇEDEN ARAPÇAYA ÇEVİRİ
Dil gelişim sürecinde kaynak dilden ana dile çeviri kadar ana dilden kaynak dile çeviri de etkin rol oynar. Diller arası düşünmenin temelini oluşturan bu süreç, aşılması gereken önemli bir basamaktır. Türkçe ile Arapça özelindeki bu sorunun giderilmesi ve alana katkı sağlaması amacıyla yeni bir kaynak eser raflardaki yerini aldı.
Dil bilimci Soner Akdağ’ın Türkçeden Arapçaya Çeviri isimli eseri Kasım 2022’de Fecr Yayınları’ndan çıktı.
Eser; Sözdizim (النحو), Cümlenin Öğeleri (عناصر الجملة) ve Fiilde Kip ve Zaman (الجهة والزمن في الأفعال) başlıklı üç ana bölümden oluşuyor. Diğer yandan tüm başlık konuları ile ilgili uygulamalı örneklere de yer veriliyor.
Soner Akdağ, Atatürk Üniversitesinde Türkoloji eğitimi almasının ardından Sivas Cumhuriyet Üniversitesinde Tefsir Anabilim Dalında yüksek lisans eğitimini Kur’ân Dilinin Fonetik Yapısı başlıklı teziyle tamamladı. Akdağ’ın klasik ve modern Arapça ile ilgili içerikler ürettiği bir de YouTube kanalı bulunuyor.
Kitabı buradan inceleyebilirsiniz.