MUFÎD NECM’İN ROMANI YAKINDA TÜRKÇEDE
Suriyeli yazar ve edebiyat eleştirmeni Mufîd Necm’in (مفيد نجم) Ecniha fî Zinzâne (أجنحة في زنزانة) isimli romanı Zindandaki Kanatlar ismiyle Türkçeye kazandırılıyor. Eser, Suriye hapishanelerinin zor koşullarında hayatta kalmayı başaran mahkumların yaşananları kaleme aldıkları kitaplar arasında yer alıyor. Zindandaki Kanatlar, Cuma Tanık çevirisiyle yakında okuruyla buluşacak.
Otobiyografik bir roman olma özelliği taşıyan kitap, Necm’in tutuklanma süreci ile hapishanede baskı ve işkencelere direndiği yılları ele alıyor. Roman yazarın 1982 yılı itibarıyla Suriye’nin çeşitli hapishanelerinde geçirdiği on üç yıllık acı tecrübelerini içeriyor. Mufîd Necm, hapishanede yaşadığı ve şahit olduğu kanunsuzlukların kendisi ile yok olup gitmemesi için bu romanı yazdığını ifade ediyor.
Ayrıca romanın, edebiyat eleştirmenlerince hapishane edebiyatını konu edinen Suriye romanları arasında önemli bir yere sahip olduğu belirtiliyor. İnsan ruhunun derinliklerine inilen, akıcı üslubun göze çarptığı ve duyguların gerçeklikle harmanlanarak anlatıldığı romanda yazar insan haysiyetinin hiçe sayıldığı durumları gözler önüne seriyor. Korkunç işkencelerin ve mahkumların zor şartlar altındaki hallerinin detaylarına yer verilen romanda hücre kapısı yaşamla ölüm arasındaki sınır olarak görülüyor. Zindandaki Kanatlar, 2015 İbn Battuta Günlükler Ödülü’ne (جائزة ابن بطوطة لليوميات) layık görülmüştü.
Kitap hakkında ayrıntılı bilgiye buradan ulaşabilirsiniz.