ARAP DÜNYASINDA NAZIM HİKMET

el-‘Arabiyyu’l-cedîd (العربي الجديد) gazetesi, şiirleri birçok dile çevrilen Nazım Hikmet’in 120. doğum yıldönümü münasebetiyle 21 Eylül 2021’de vefat eden Filistinli şair ve edebiyat eleştirmeni Muhammed el-Es‘ad’ın (محمد الأسعد) Türk şair ile ilgili kaleme aldığı bir yazıyı yeniden gündeme getirdi.

Es‘ad yazısında, bir süre önce Arapçada yayımlanan Orhan Kemal’in Nazım Hikmet’le olan hapishane anılarını anlattığı Nazım Hikmet’le 3.5 Yıl başlıklı kitabı üzerinden şairin şiirlerini değerlendiriyor. Yazar, ‘efsanevi’ bir şairden ziyade ‘insan’ şaire vurgu yapması ve şairin Arapçaya çevrilen diğer eserlerinde okuyucuya sunulan hayali görüntüyü dağıtıp inandığı değerleri gün yüzüne çıkarması açısından kitabın önemini vurguluyor. Es‘ad yazısında ayrıca söz konusu kitabın Orhan Kemal’in Bursa Hapishanesi’ndeki şairle olan anıları üzerinden Arap dünyasında Nazım Hikmet’in siyasi görüşlerinin, hayata karşı duruşunun ve kişiliğinin bilinmedik taraflarını gözler önüne serdiğini ifade ediyor.

Yazıda bahsi geçen Nazım Hikmet’le 3.5 Yıl başlıklı kitap, Ahmed Zekeriyya (أحمد زكريا) ve Melek Deniz (Özdemir) Zekeriyya tarafından ثلاث سنوات ونصف مع ناظم حكمت adıyla 2020 yılında Arapçaya çevrilmiş ve Menşûrâtu’l-mutevassıt (منشورات المتوسط) tarafından yayımlanmıştı.

Yazının tamamına buradan ulaşabilirsiniz.

Önceki
Önceki

TİPİK BİR NECÎB MAHFÛZ ROMANI: MÎRÂMÂR

Sonraki
Sonraki

ESKİ ARAP ŞİİRİ SORGULANAMAZ MI?